“Your father brought a treasure from the family, but he was afraid that he would be avenged by enemies outside the family, so he told it to my best friend(你的父亲当年从家族带出了一件宝物,但是害怕自己哪天会被家族外的仇人报复,所以将其告诉了我这个挚友).”
“It's a scabbard. He told me to bury it under the ground in front of Arthur's tomb in Glastonbury(那是一把剑鞘,他对我说过将剑鞘埋在了格拉斯顿堡,亚瑟王墓前的土地之下).”
“Go there and have a look, kid. There may be some surprises(去那儿瞧瞧吧,孩子,说不定会有意外收获).”
“Do you know anything about Kray twins(那您知不知道关于“科雷兄弟”的事情?)”
老头儿缓缓摇了摇头,“These things are too complicated,I advise you not to try to find out, kid. Go and find that treasure, maybe it's your father's wish(这里面的水太深了,我劝你不要试图一探究竟,孩子。去探寻那件宝物吧,也许这是你父亲的一个心愿).”
露西那颗相较于常人甚至是世界天才而言,都算是已经很大程度开发过的聪明大脑略微思量了一会儿,点了点头,“Thank you and good health(谢谢,祝您身体健康).”
“Good luck(祝你好运).”老头儿微笑道。
等到那位金发碧眼的故人之女离开了这家古董店,老头儿低声呢喃道:“I hope you can see that legendary place. I've been there several times and I've got nothing(希望你能见到那个传说中的地方吧,我曾去过几次却都一无所获).”
第(2/3)页